Onaji Namida wa Wakeatte

 

Onaji Namida wa Wakeatte

From Mirai he Mukatte
Sailor Mercury's R Image Song
Romanization and translation by John Manna

Sakki kara Genki nai yo ne
tachidomaru kaze no sakamichi
itsu datte nanimo iwazu ni
nayanderu kara KANAshiku naru
sukoshi dake kata ni mo tarete
amaeru no wa make ja nai ne

Donna koto ga donna koto ga
JAMAshi ni kite mo issho nara daijoubu
Konna fuu ni konna fuu ni
onaji namida o wake atte
zutto hanarenaide
zutto kono mama wa de

kyuukutsu na SUPIIDO shashin no
BOX de futari sawaida
me o tojite utsutta kao mite
kenashi au tabi waraete kuru
hitoribotchi ganbaru dake ga
seikai nara samishii yo ne

donna koto mo donna koto mo
suki ni nare sou issho nara daijoubu
konna fuu ni konna fuu ni
onaji egao de hiki atte
zutto kawaranaide
zutto kono mama de

donna koto ga donna koto ga
JAMAshi ni kite mo issho nara daijoubu
donna koto mo donna koto mo
suki ni nare sou issho nara daijoubu

After a little while ago, I wasn't feeling too well
I stoppped in the wind's sloping road
When it was nothing, I didn't say anything
So now, I'm suffering sadly
I'm only drooping a little bit
I can stay and still win

Whatever happens, Whatever happens
Even if obstacles come in life, it will be OK
As it is, As it is
We're sharing the same tears
Not Everyone is leaving
Everything will be the same

With the speed of a snapshot
A couple in a box made a sound
With closed eyes, I hid my face from sight
When I meet abuse, I still smile
I'll just stand firm all alone
Even if the world is sad

And whatever happens, and whatever happens
If we experience love in life, it will be OK
As it is, As it is
We are led by the same smile
Not everything is changing
Everything will be as it is

Whatever happens, whatever happens
Even if obstacles come in life, it will be OK
And whatever happens, and whatever happens
If we experience love in life, it will be OK